271 ans avant Pantone, un livre de 800 pages décrit les couleurs

(by Christopher Jobson),
In “Traité des couleurs servant à la peinture” …in 1692 an artist known only as “A. Boogert” sat down to write a book in Dutch about mixing watercolors. Not only would he begin the book with a bit about the use of color in painting, but would go on to explain how to create certain hues and change the tone by adding one, two, or three parts of water…

Read more:

Google Maps has a number of cool unnoticed features

Forget a keen sense of direction, Google Maps has become the de facto navigator for anybody with a smartphone who’s trying to get from point A to point B. But for all its utilitarian functionality, Google Maps has a number of cool features that can easily go unnoticed when you’re just trying to figure out what bus to catch. From making your own maps to navigating airports, here are 11 of the coolest things you can do with Google Maps…

Read more:

Le produit phare de Tesla n’est pas un véhicule

Si Tesla a récemment surpassé Ford en valeur marchande, ce n’est pas grâce à la popularité de ses véhicules ou ses panneaux solaires novateurs, mais bien en raison de son gage de pérennité. James Montier, investisseur/chasseur d’aubaines et membre de l’équipe chargée de la répartition des actifs pour la firme GMO, qualifie ceux de Tesla de story stocks. Rare, mais pas nouveau, ce terme est réservé aux entreprises qui ont tellement charmé leurs investisseurs que la valeur de leurs actifs repose majoritairement sur une «histoire de marque» puissante, et non sur des chiffres d’affaires.

Lire l’article (français) :
Read more (english):

Physicists Are at War Over the Discovery of ‘Metallic Hydrogen’

In theory, the first scientist to synthesize metallic hydrogen will slingshot to the forefront of the rocket fuel revolution. Silvera claims the high-energy substance will “revolutionize rocketry” and admits that NASA provides some of his funding for that reason. It’s unlikely that the Princeton University theoretical physicists Eugene Wigner and Hillard Bell Huntington — who in 1935 published a seminal study predicting that hydrogen, which phase-shifts in almost countless ways, could be arranged to form a metallic lattice — thought their paper would start a race of this intensity.

Read Article

Smithsonian linguist debates the Linguistic Theory at the Center of the Film ‘Arrival’

The aliens’ written language moved in circles, each sentence lacking a defined beginning or end. The alien visitors seemed to view time in a similar manner: as a circular concept. Working to decode this mysterious language, accomplished human linguist Louise Banks—played in the sci-fi film Arrival by actress Amy Adams—begins to have visions of the past and future as her perception of time shifts from linear to circular. In other words, thinking in a different language causes her thought patterns to change.

Read more:

INTÉGRER L’INNOVATION CINQ ÉTAPE CLÉS POUR METTRE EN PLACE UNE CULTURE DE L’INNOVATION

La culture de l’innovation est présente par définition dans une startup, puisque son objectif est de s’imposer grâce à une nouvelle idée. Avec le temps et le développement de l’activité, cette étincelle initiale peut cependant s’éteindre… Le fabricant de pianos new-yorkais Steinway & Sons, par exemple, a travaillé avec ?What If! Innovation, pour le lancement de Spirio…

Voir l’article

Lady Gaga’s Halftime Show Drones Have a Bright Future

THE BEST SUPER Bowl halftime shows leave indelible memories, be it a notorious wardrobe malfunction, that goofy Left Shark, or every last second of Beyoncé’s two appearances. It’s too soon to say whether anything Lady Gaga did tonight will resonate, but at least she offered something new: An army of dancing drones, ducking and dodging over the Houston skyline, transforming from stars to a fluttering flag.

Read more

Adam et Ève n’auraient pas « Croqué la pomme », en réalité ça vient peut-être… d’une erreur de traduction!

En amont de l’ouverture de l’exposition « Après Babel, traduire », le Mucem a lancé, dans plusieurs quartiers de Marseille, une grande collecte de mots dits « intraduisibles », en écho à un concept étudié par Barbara Cassin, philosophe et commissaire de l’exposition. En albanais, en arabe, en espagnol, en malgache, en portugais, ou encore en russe, ces mots qui ne trouvent pas d’équivalent parfait en français sont révélateurs de la diversité des langues, des cultures, et des points de vue sur le monde.

Lire l’article